Вы можете отправить нам 1,5% своих польских налогов
Беларусы на войне
  1. «Небо оживает». Над Беларусью «стали замечать» самолеты европейской страны
  2. В Академии наук назвали три вида рыб, которые «должны быть уничтожены», и призвали беларусов их вылавливать
  3. За полтора часа до своего дедлайна Трамп дал ответ на предложение перемирия с Ираном
  4. В Минске банкротится компания, которая торговала нынче популярным товаром. У нее скопились долги по налогам на десятки миллионов
  5. Лукашенко назначил нового вице-премьера, а также глав Мининформа и Минкульта
  6. Умер Андрей Катасонов — сирота, которого называли успешным примером интеграции после жизни в психоневрологическом пансионате
  7. «Отвечают: так налог же». Минчанка пожаловалась, что МТС отправил ее в минус на сотни рублей после поездки в Грузию
  8. Помните, беларусы вместо двух билетов на рейс купили четыре и хотели взять больше чемоданов? В их истории случился неожиданный поворот
  9. Стал известен приговор айтишнику из Wargaming, которого судили по восьми статьям. Одна из них — «расстрельная»
  10. «Фиксированная стоимость останется навсегда». «Белтелеком» вводит изменения для клиентов
  11. «Исторический момент». Мобильные операторы объявили о запуске новой услуги, которую чиновники годами обещали ввести


Историк Николай Волков проанализировал исторические источники конца XV — середины XVI века и пришел к выводу, что никакого Берестья, вопреки распространенному мнению, в то время не было, заметила «Наша Ніва».

Надпись у археологического музея «Берестье», январь 2025 года. Фото: yandex.by/maps
Надпись у археологического музея «Берестье», январь 2025 года. Фото: yandex.by/maps

Волков изучил записи из опубликованных книг Метрики Великого Княжества Литовского и обнаружил в них 30 записей с упоминанием беларусского города или замка, датированных 1493−1567 годами.

В Метриках название приводится в именительном или винительном падеже 37 раз, при этом абсолютно преобладает форма «Берестеи — Берестей», которая упоминается 35 раз:

«Поведи на Берестеи» (дата записи — 1493), «Берестеи» (1501, 1507, 1512, 1514, 1520, 1525, 1532, 1535, 1567), «Берестеи держалъ» (1496), «Берестеи держати» (1499, 1501, 1503, 1512), «дороги на Берестеи», «ехати черес Берестеи» (1525), «Берестеи держить» (1507), «замокъ нашъ Берестеи держати» (дважды в 1510, 1518), «замокъ нашъ Берестеи» (1518, 1522, 1525), «замокъ нашъ Берестеи згорелъ» (1529), «под замокъ нашъ Берестеи» (1559), «на Берестеи ехала» (1516), «через Берестеи поедем» (1551), «замъки нашы Берестеи и Лиду», «замъки наши Берестеи, а Лиду» (1522), «Берестей» (без даты).

Интересно, что под этим же названием город впервые упоминается в «Повести временных лет» XII века, известной по более поздним спискам XIV—XVI веков.

Также форма «Берестеи» используется в известной ревизии 1566 года в Берестейском старостве.

«Берестеи» в ревизии 1566 года. Фото со страницы Facebook Николая Волкова
«Берестеи» в ревизии 1566 года. Фото: facebook.com/mikola.volkau

Всего один раз в Метрике Великого Княжества Литовского упоминается вариант «Бересть» в записи за 1562 год: «на Бересть мелъ ехати». И один раз, в записи за 1514 год, вариант «Берестье», который сегодня считается верным историческим названием Бреста до его полонизации и русификации. Правда, Волков считает, что и это единственное упоминание может быть ошибкой писца или издателей метрики (что можно проверить по оригиналу).

От сокращенного варианта «Бересть», который впервые упоминается в 1562 году, происходит польский вариант Brześć (Бжесць). В Метрике Великого Княжества Литовского в XVI веке в косвенных падежах также иногда фиксируется полонизированная форма «Бресть» (Брест).

В 1696 году сейм Речи Посполитой отменил статус старобеларусского языка как государственного. Полонизированные формы названий беларусских поселений вошли в государственные документы и попали на карты. После присоединения к России местные картографы и чиновники не заботились о «русскости» названий, используя кальки с польских вариантов.

Так, польский вариант названия города Brześć перенесли в русский язык сначала как «Бржесць», «Бржесть», позже она трансформировалась в «Бржест» и наконец в «Брест».

Примечательно, что почти все перечисленные названия — мужского рода, в отличие от варианта «Берестье» необъяснимого среднего рода, который считался исконным беларусским названием города.

«Этот кейс интересен тем, как долго и уверенно могут ошибаться сами историки», — отметил Николай Волков.

Кстати, коренные местные жители до начала XXI века город так и называли: Бэрэсть, Бересть, в мужском роде.